Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.

Albert Einstein

Unbelievable Jews

November 1, 2010

journal (выпуск №5)

Вопрос дня

В этой рубрике поднимаются самые наболевшие, самые актуальные, самые острые вопросы волнующие нашу (и не только нашу) читательскую (и вообще всяческую) аудиторию.

Мы считаем своим долгом поставить эти вопросы ребром и вынести их на обсуждение читателей.

Надеемся, что они заденут за живое каждого из неравнодушных читающих, а те, в свою очередь, не преминут дать исчерпывающий ответ на тревожащий кого-то вопрос.

Вопрос дня №5

Ф. Шмаков и Г. Раппопорт

Генриетта Раппопорт из Ростова-на-Дону спрашивает:

Здравствуйте, дорогая редакция!

Посоветуйте!

У меня опять к вам вопрос. Мы с Федором думаем когда-нибудь обзавестись детьми. Но если родится мальчик. Как его назвать? Вот в чем вопрос.

И тут мы с Федором крупно поспорили, можно сказать, поругались. Потому что у нас разные взгляды.

Дедушка Федора был очень партийным коммунистом. Семья была большая, крестьянская – шестеро детей. Он назвал трех своих дочерей: Лапанальда «лагерь папанинцев на льдине», Лагшмивара «лагерь Шмидта в Арктике» и Тролебузина «Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев». А сыновей - Выпердос «выставка передовых достижений», Оттоюшминальд «Отто Юрьевич Шмидт на льдине» и Пофистал «победитель фашизма Иосиф Сталин».

Кстати, дядя Федора, Выпердос, сохраняя семейную традицию назвал троих своих сыновей: Перкосрак «первая космическая ракета», Кукуцаполь «кукуруза - царица полей» и Урюрвкос «Ура, Юрий в космосе».

Кстати, я сама еще в школе столкнулась с подобным явлением. Нашего завуча звали Даздраперма Персостратовна. Ну понятно, Даздраперма – «да здравствует Первое мая», Персостратовна по отцу – «первый советский стратостат». Мы, дети, конечно, озорничали и между собой, естественно, звали Даздраперму Персостратовну Спермой Кастратовной. Однажды наша завуч это услышала и ей было больно.

Ведь, в конце концов, не важно как тебя зовут. Главное – чтобы человек был хороший. Об этом я и твержу своему Федору. Федор гордится своим отчеством - Пофисталович. Но ему почему-то не нравится мое – Срулевна. Говорит, что не русское. Конечно не русское. Так ведь и я – сионистка по отцу. Вот мы и не можем никак договориться.

Мы уже залазили во все словари, думали сначала по примеру Федоровых родственников сами чего-нибудь посокращать, но только фамилии. Думали, может, в честь президентов, если мальчик, то – Пу, а если девочка, то – Ме.

Но родители нас отговорили. Родители у нас маловерные. Говорят, как оказалось, что Бухарин с Зиновьевым и Троцким – подлецы и враги народа, так Тролебузину-то чуть не посадили. А что с вашими детьми, говорят, будет?

Но тут Федору пришла идея: может, найти исконно русские имена, еще докоммунистические. Мы даже в библиотеку сходили. Ну и типа нашли, только их немного: «Волк, Кот, Воробей, Горох, Береза, Рябой, Буян, Первой, Третьяк, Большой, Меньшой, Ждан, Неждан».

Федору вроде понравилось, но я говорю: "Давай еще пошукаем". Слазили в инет и вот чего нашли: «В старинных летописях, книгах, грамотах нередко встречаются такие сложные названия людей, как «боярин Феодор, зовомый Дорога», «Федот Офонасьев сын, прозвище Огурец», «Осташко, прозвище Первушка», «Алексей, прозвище Будила».

Федору опять понравилось. А я ему говорю: "Ну подумай, по жизни-то как сына твоего – Огурцом звать будут? Очнись, Федор!".

Да честно сказать, ведь и мне за родственников моих еврейских обидно. Ну, Срулем сына, пожалуй не назову, а может, вот, как Инна Чурикова хотела - Изей, чтоб люди завидовали!

Но Федор, просто баран, уперся – ни в какую. Говорит не будет у меня сына Изи, и Зямы не будет, и Семы!

Ах, ты говорю (ну дальше не очень цензурно) не будет у тебя никакого тогда сына. А Будилой-Мудилой не назову и точка! Ну, в общем так и повздорили. Неделю не разговаривали, а потом помирились.

А я вот все думаю, если мы никак договориться не можем, может нам сына Васей назвать? Говорят, это православное еврейское имя.


Уважаемые читатели журнала «Невероятные евреи» и рубрики «Вопрос дня»!

В связи с тем, что редакция журнала, после многодневных дискуссий и препирательств, так и не нашла ответ на этот животрепещущий вопрос, она решила обратиться к вам, дорогие читатели.

Быть может, вы в своих комментариях сможете помочь Генриетте Раппопорт из Ростова-на-Дону, ответив на мучающий ее вопрос.


Все права защищены. Использование материалов разрешается при условии, что будет поставлена активная ссылка на сайт JewAge.

Discussion

09:58, 6 November 2010

Itzhak Fouxon

Уважаемая Генриетта!

Вася не совсем еврейское имя. Можно было бы подумать о сокращениях на еврейскую тему. Например, как Вам имя Мирперос (мирные переговоры Осло)?

13:12, 24 November 2010

Akiva Telerojt

Назовите ШЕКЕЛЬ, не проиграете.

11:03, 29 November 2010

Veniamin Stumberg

Здравствуйте уважаемые!
Идеальными вариантами имен для мальчика послужат имена:
1. Яков, которое представляет собой русскую форму от древнееврейского имени Иаков.
2.Даниил (Даниэль) - русскоязычная форма библейского (еврейского) имени (Даниэль). Буквальный первод: «судил меня Бог».
3.Гавриил (уменьшительное Гаврила) — русскоязычная версия библейского имени ивр. — Габриэль, в буквальном переводе — мужчина, — Бог .
4.Вениамин (Веньямин) — русскоязычная версия библейского имени ивр. (Беньямин, дословно — «сын моей правой руки» или «счастливый сын»). В английском, французском и др. языках это имя приняло форму Benjamin (англ. Бенжамин, фр. Бенжамен и т. д).
5. Илья — это русскоязычная версия библейского (еврейского) имени Элияhу . Илья-пророк — фигура не безызвестная.
И еще множество самых разных и красивых имен, казалось бы никак не связывающих эти два великих народа.

Please log in / register, to leave a comment

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family