Невероятные евреи
Ноябрь 1, 2010
журнал (выпуск №5)
В ожидании Машиаха
Истории Яд Вашем
Есть три истории, связанные с иерусалимским музеем Катастрофы Яд Вашем, которые я слышал неоднократно и от очень разных людей, никак не знакомых друг с другом. Истории звучали немного по-разному, и каждый из говоривших добавлял что-то своё, но ядра рассказов оставались неизменными. От обычных городских легенд их отличало то, что было видно, что рассказчикам очень важно говорить от первого лица: это не был пересказ интересной истории, услышанной от знакомого - каждый из говоривших действительно говорил о себе. Очень внутреннем себе.
История номер один
...Приехали в гости друзья из-за границы и попросили завезти их в Яд Вашем. Сам я в последний раз был там лет кавырнадцать назад, то ли от универа была экскурсия, то ли от работы, уже не помню. Короче, решил: всё равно придётся брать день отпуска - пойду вместе с ними. Поймали экскурсию на английском, подцепились к ней. Продвигаемся потихоньку, а перед нами, с опережением на один зал, идёт группа израильских школьничков. С этими акселератами хрен разберёшь, но на вид лет по тринадцать-четырнадцать. И слышно эту публику не только в соседних залах, а по всему музею. Я себя чувствую страшно неудобно - перед друзьями стыдно. Тут каждая фотография бьёт так, что вообще разговаривать не хочется, а фоном всему этому ор подростков, которым вся эта доисторическая история по барабану, у них вместо уроков полувыходной день, и они явно собираются использовать его по максимуму. Короче, сбивают с ритма весь квартал.Наш экскурсовод подкрутила колёсико громкости в своём микрофоне - помогает слабо. Ну не тянет техника против голосовых связок недоросли, которую только что ущипнула за жопу другая недоросль. Иностранцы со скорбными лицами переглядываются и явно не знают как себя вести. Я стараюсь не пересекаться глазами с друзьями, смотрю в пол и жалею, что мы вообще сюда приехали.
В какой-то момент экскурсовод поняла, что дальше делать вид, что ничего не происходит, невозможно, и как-то ситуацию придется прокомментировать. Она прервала рассказ, в очередной раз подкрутила колёсико микрофона и сказала: «Я приношу свои извинения. Наши дети - невыносимые дети. Но... Это живые дети... Хотя бы живые... Так что программу-минимум государства Израиль можно считать выполненной... на свою голову…». «...а теперь пройдёмте в детский мемориал...».
История номер два
...В конце курса молодого бойца нас повезли на экскурсию в Иерусалим. Маршрут стандартный: смотровая площадка, мельница, Стена Плача, гора Герцля, Яд Вашем. Потом - обед. Так что к тому моменту, как добрались до Яд Вашема, на часы поглядывали уже все. А тут кто-то замедляет продвижение - на входе в один из залов всю нашу группу тормозят явно вышедшие из одного инкубатора охранники, в стандартных пиджаках и со стандартным взглядом-пробежкой поверх голов. Короче, оказалось, что перед нами делегация офицеров немецкой армии. Во главе с... хрен его знает, как эта должность у них называется... но, судя по тому, что экскурсоводом у них, кроме работника музея, был наш начальник генерального штаба, они с ним коллеги. И тут меня пробило. Как со стороны весь этот сюр увидел... Музей Катастрофы... Немецкие офицеры, кивающие головой под рассказ моего главного начальника... И я. В форме израильской армии. Не знаю, как тебе это объяснить. Но - пробило...
...даже об обеде думать перестал...
История номер три
...В день памяти погибших в Катастрофе школа устроила встречу с теми, кто её пережил. Пришла в класс бабушка: палочка, дрожащие руки, выколотый номер, но смотрит ясно и даже как-то с интересом на нас поглядывает. Рассказала свою историю: городская семья, гетто, побег, польские деревни, лес, красная армия, лагерь для перемещённых лиц, блуждание по Европе, Израиль. Ну, а дальше - официальная часть: учительница благостным голосом задаёт стандартные вопросы, кто-нибудь не менее стандартно отвечает, бабушка должна внимать и получать удовольствие. А она смотрит как-то странно, и глаза у неё...посмеиваются, что ли......Ну и в конце учительница спрашивает: какой главный урок, который мы должны извлечь из Катастрофы? Встаёт кто-то, выдаёт обычный набор: отношение к ближнему, гуманность, своя страна, возможность самостоятельно себя защищать. Короче всё верно, но как то очень деревянно звучит.
...И тут бабушка комментирует: «Всё проще. Всё гораздо проще. Просто, если кто-то когда-нибудь будет говорить, что хочет вас убить - поверьте ему. Не ищите объяснений, почему на самом деле он имеет в виду совсем другое, не рассказывайте друг другу, что это просто какая-то политика и другие игры. Просто поверьте. А дальше: можете - деритесь, не можете - бегите. Но главное - поверьте. Сразу...».
...короче, урок закончился как-то скомканно...
При попытке расшифровать винегрет израильского генетического кода эти истории стоит иметь в виду.
В этой статье были использованы изображения со следующих сайтов:
- http://liveinternet.ru
- http://raudhasrul.multiply.com
- http://www.jewishagency.org
- http://news.sky.com
- http://ushmm.org
- http://telfed.org.il
- http://zofim.org.il
- http://ilmuseums.com
Блог Евгения Пекера, находится по этому адресу:
Вернуться к оглавлению выпуска
Обсуждения
Ицхак Фуксон
Особенно меня поражает третья история. Моя знакомая рассказывала в чём-то похожую
историю. Ей было ещё лет 20, она работала в доме престарелых и один из переживших концлагерь
её как-то сказал, что утром ходил на море, проверять мокрая ли вода. Она рассмеялась, что как же
вода может быть не мокрой. И тогда он ей как-то особенно сильно сказал: "В этом мире ты можешь встать однажды утром и вода не будет мокрой".
Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий