Книга еврейской мудрости

Кто из людей ближе Всевышнему? Тот, кто благодарен за добро и готов претерпеть зло.

Шломо Ибн Гвироль

Бехор Шор, Иосиф бен-Исаак из Орлеана

— французский тосафист, экзегет и стихотворец второй половины 12 в., ученик Якова Тама, Иосифа Каро и Самуила бен-Меир (Рашбам). Тождественность Б. с тосафистом Иосифом бен-Исаак из Орлеана вполне установлена Гроссом, доказавшим, что толкования Тосафот (Хул., 112б; Иеб., 25б, 36б) от имени Иосифа бен-Исаак, цитируются в "Semak" (№ 205) и респонсах р. Меира Ротенбургского (пражское изд., № 863) от лица Иосифа Б. — Иосиф был в дружественных отношениях со своим наставником р. Яковом Тамом и поддерживал с ним ученую переписку (Sefer ha-Jaschar, 71a). Кроме участия в Тосефот, он составил также весьма остроумный библейский комментарий. В большей мере даже чем Раши, к школе которого принадлежал Б.-Ш., он ограничивался буквальным истолкованием текста (так наз. приемом "пешат"). Предвосхищая мысли позднейших библейских критиков, он указывал на наличность параллельных редакций и старался рационалистически объяснить рассказ, где повествуется ο чудесах. Так, напр., он истолковывает "древо жизни" (Быт., 2, 9) в смысле "древа исцеления", причем поясняет, что плоды этого растения имели свойство исцелять больных без того, однако, чтобы даровать им жизнь вечную. Относительно превращения жены Лота в соляной столб (Быт., 19, 26) Б.-Ш. замечает, что эта женщина, не веря в окончательную гибель Содома и Гоморры, замешкалась в пути, где и была застигнута огненным дождем из серы, к которой в таких случаях обыкновенно примешана соль. — Прекрасно знакомый с Вульгатой и христианской библейской экзегетикой, Иосиф, комментируя Псалом 2, цитирует Иеронима и подвергает при этом критике его толкование слова דנ. Рукопись комментария Б.-Ш. на Пятикнижие до сих пор хранится в лейденской и мюнхенской библиотеках. Часть (на Быт. и Исх.) издана Иеллинеком (Лейпциг, 1855). Извлечения из остальных трех книг были опубликованы Берлинером в "Реletath Soferim" (1872). — Б.-Ш. также составил ряд литургических стихотворений. Кроме кратких гимнов в стиле Ибн-Эзры, которыми Б.-Ш. заканчивает каждый отдел своего комментария, он составил еще шесть "селих". — Ср.: Carmoly, Univers Israélite, 1852, 365; Geiger, Parschandatha, 37 sqq.; Zunz, Literaturgesch., 282, 285; idem, Zur Gesch., 74; Steinschneider, Cat. Bodl., 1446; Zadok Kahn, в Rev. et. juiv., III, 6; Gross, в Magazin Берлинера, 93; idem,

Gallia jud., 34. [J. E., VII, 262].








В статье упоминаются люди: Иосиф Шор "Бехор Шор"

Эта информация опубликована в соответствии с GNU Free Documentation License (лицензия свободной документации GNU).
Вы должны зайти на сайт под своим именем для того, чтобы иметь возможность редактировать эту статью

Обсуждения

Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Добро пожаловать в JewAge!
Узнайте о происхождении своей семьи