Man knows more than he understands

Alfred Adler

Всё освещено - рецензия

Обидно усеченная киноверсия по-маркесовски пронзительной эпопеи о семье украинских евреев, сочетающая старринг Элайджи Вуда с песнями группы «Ленинград».

В России и фильм, и одноименную книгу выпускника Принстона Джонатана Сафрана Фоера как только не переводят: «Все освещено», «Свет вокруг», «Все ясно», «Полная иллюминация». Название призвано характеризовать одного из главных героев – одессита Александра Перчева, не слишком хорошо владеющего английским, однако исполняющего обязанности переводчика молодого американца, прибывшего в Украину найти спасшую во время войны его деда женщину. У Перчевых целое семейное предприятие по предоставлению такого рода услуг состоятельным американским евреям. Сопровождать юношу помимо Алекса отправляются его дед, имитирующий слепоту, и агрессивная дворняжка, названная в честь музыканта Сэмми Дэвиса-младшего. В пути их ждет подозрительно мало препятствий, самые сложные из которых, пожалуй, фобия виновника странствий к собакам и его же вегетарианство…

Писатель Джонатан Фоер внешне похож на эдакого возмужавшего Гарри Поттера (к слову сказать, режиссером третьей части поттериады Альфонсо Куароном заявлен выход в 2009г. фильма на основе романа супруги Фоера Николь Краусс). Но и без того в его книгах (на данный момент пока написано две) присутствует восхитительное волшебство искреннего восприятия мира. Его литературный дебют, ставший основой для этой картины, основывается на личной истории автора и впечатлениях от путешествия по Украине в поисках следов его собственных прародителей. Без ложной скромности Фоер вывел себя одним из главных персонажей романа, однако, истинный герой этого повествования – удивительное переплетение страсти, боли, нежности, жизни и смерти нескольких поколений одной семьи, проживающей в местечке Трахимброд. Российским читателям повезло не меньше, чем англоязычным – в нашей стране книга была издана в переводе спецкорра НТВ в США и тонкого поэта Василия Арканова. Увы и ах, в экранизации почти не осталось следа от этой красоты. Фактически картина оказалась сведена к комедийному роуд-муви с всплесками рефликсии о родстве и флэш-бэками во времена Второй Мировой.

Фильм стал сценарным и режиссерским дебютом популярного американского актера Лива Шрайбера («Омен», «Разрисованная вуаль», «Кейт и Лео», все три «Крика», всего порядка 50 ролей; в постановке New York’s Public Theatre в 1999 году Шрайбер сыграл Гамлета, в одноименном фильме Кэмбелла годом спустя – Лаэрта) и получил две «утешающих» награды Венецианского кинофестиваля – как лучший биографический фильм, а также приз «Латерна Магика», а также еще несколько номинаций и наград фестивалей поменьше.






Article author: Ася Шторман

This information is published under GNU Free Document License (GFDL).
You should be logged in, in order to edit this article.

Discussion

Please log in / register, to leave a comment

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family