A man is always responsible, whether his act is intentional or inadvertent, whether he is awake or asleep.

Bava Qamma 2:6

Парнах, Валентин Яковлевич - Биография

Валенти́н Я́ковлевич Парна́х (Таганрог — 29 января 1951, Москва) — русский поэт, переводчик, музыкант, танцор, хореограф, основатель парижской литературной группы «Палата поэтов», зачинатель русского джаза. Брат поэтесс Софии Парнок и Елизаветы Тараховской.

Contents

Биография

Валентин Парнах (настоящая фамилия Парно́х) родился 27 июля 1891 в Таганроге, в обрусевшей зажиточной еврейской семье.

Отец — Яков Соломонович Парнох (1853—1912) — был провизором, владельцем аптеки и довольно состоятельным человеком, являлся членом городской Думы и почетным гражданином Таганрога. По семейному преданию, его предки в XV веке после изгнания евреев из Испании бежали на восток и в середине XIX века осели в городе на Азовском море. Мать — Александра Абрамовна Парнох, урожденная Идельсон (1853—1895) — выпускница организованных в Петербурге женских врачебных курсов. В 1877 году состоялся четвёртый выпуск 19 женщин-врачей, среди которых была и Александра Идельсон, одна из первых женщин, получивших диплом врача в России.

Своё первое стихотворение В. Парнах написал в 9 лет. Оно начиналось строками «Мойсей, о, если б ты увидел / Позор народа своего …».

Валентин Парнах с золотой медалью окончил таганрогскую мужскую гимназию. В гимназии с удовольствием, в отличие от своих товарищей, учил латынь и другие языки, французским владел с детства. В 1912 г. был принят в Санкт-Петербургский университет на юридический факультет без экзаменов, как золотой медалист, в числе 45 евреев, «положенных» на всю Россию согласно процентной норме. Учился сначала на юридическом факультете, затем на романском отделении историко-филологического факультета. Одновременно с учёбой успевал заниматься музыкой под руководством М. Ф. Гнесина и драматическим искусством в студии В. Э. Мейерхольда. По рекомендации А. Блока стихи Парнаха были опубликованы в журнале В. Мейерхольда «Любовь к трем апельсинам» (№ 3, 1914), позднее там же было напечатано его эссе о танцах.

В 1915 году, через Стокгольм и Лондон, выехал во Францию, где прожил около 6 лет. Путешествовал по Аравии и Палестине, Испании, Египту и Сицилии, искал и изучал следы древней и средневековой еврейской культуры, а в европейских библиотеках и архивах открыл пласт поэзии, созданной жертвами инквизиции, главным образом евреями, писавшими на испанском и португальском языке.

В Париже был близок с И. Эренбургом, входил вместе с Довидом Кнутом (1900—1955), А. Гингером (1897—1965), Б. Поплавским (1903—1935) и другими в созданную им русскую литературную группу «Палата поэтов», печатал многочисленные статьи, переводы и эссе в периодических изданиях французского авангарда.

10 июня 1921 года В. Парнах выступил в парижской галерее «Монтень» с танцем «Чудесная домашняя птица» («Чудесная дичь»/«La Volaille miraculeuse») на вечере дадаистов в рамках Салона Дада, устроенного Франсисом Пикабиа и Тристаном Тцара. 21 октября того же года Парнах выступил в парижском кафе «Хамелеон» в программе вечера, организованного Сергеем Шаршуном.

Первые стихотворные книги Парнаха вышли в Париже, их иллюстрировали Наталия Гончарова и Михаил Ларионов, а одну из них предварял портрет автора работы Пабло Пикассо. В. Парнах переводил на русский язык произведения Ш. Бодлера, П. Верлена, А. Рембо, Ф. Пикабиа, Н. Гарнье, В. Ларбо, Ж. Сюпервьеля, Б. Сандрара, Ж. Кокто, Т. Тцара, Л. Арагона, С. Арно, Ж. Рибмон-Дессеня — с французского; П. де Кальдерона, Л. де Гонгоры, Ф. Г. Лорки, Р. Альберти — с испанского; Л. де Камоэнса — с португальского; И. В. Гёте, Н. Ленау, И. Р. Бехера, Р. Гюльзенбека, Х. Арпа, М. Эрнста — с немецкого; Я. Ивашкевича — с польского и др.

В июле 1921 года в модном парижском кафе «Трокадеро» Парнах впервые слышит джаз в исполнении «Джазовых королей Луиса Митчелла». Эта музыка его потрясла.

Во второй половине августа 1922 года вернулся в Россию, привезя с собой комплект инструментов для джаз-банда. Объявление о его прибытии газета «Известия» в конце августа поместила на первой странице: «В Москву приехал Председатель Парижской палаты поэтов Валентин Парнах, который покажет свои работы в области новой музыки, поэзии и эксцентрического танца, демонстрировавшиеся с большим успехом в Берлине, Риме, Мадриде, Париже». Поначалу поселился у Осипа и Надежды Мандельштам в левом флигеле писательского общежития Дома Герцена на Тверском бульваре. Мандельштамы же добились выделения ему там же отдельной комнаты. До 1924 года они были соседями: в комнаты Мандельштамов можно было попасть только через комнату Парнаха.

Парнах первым в России написал по-русски слово «джаз» («По-немецки — яц, по-французски — жаз, по-английски — джаз» — написал Парнах в 1922 году в берлинском русскоязычном журнале «Вещь», который издал Илья Эренбург). Закупив за границей полную экипировку для джаз-банда — банджо, саксофон, целую ударную установку с ножной педалью, наборы сурдин, всевозможные диковинные шумовые инструменты — создаёт в Москве ансамбль, называемый «Первый в РСФСР эксцентрический оркестр джаз-банд Валентина Парнаха». Первый концерт состоялся в Москве 1 октября 1922 года в час дня на сцене Центрального техникума театрального искусства (позже — ГИТИС) в Малом Кисловском переулке. Билеты стоили от полутора до десяти миллионов рублей. На рояле в ансамбле Парнаха играл будущий знаменитый киносценарист Евгений Габрилович, на ударных — актёр Александр Костомолоцкий. Саксофонист — бывший полковой музыкантский воспитанник Мечислав Капрович, контрабасист — Сергей Тизенгайзен. Габрилович вспоминал, что оркестр изобиловал экзотическими ударными, а также включал редкий инструмент флексатон. В декабре 1922 года состоялся второй концерт, на этот раз в Доме печати (ныне — Дом журналиста). В апреле 1923 года оркестр дал концерт в Ассоциации художников, поэтов, актеров и музыкантов «Странствующий энтузиаст».

Вернувшись в Россию, заведовал музыкальной и хореографической частью в театре В. Мейерхольда (спектакль «Даёшь Европу!»). По приглашению С. Эйзенштейна в том же году Парнах преподавал хореографию в драматической студии Первого рабочего театра Пролеткульта. «Эксцентрический оркестр под управлением Валентина Парнаха» в кинотеатре на Малой Дмитровке (ныне — здание Театра им. Ленинского Комсомола) исполнял и хиты того времени, и экспериментальные произведения модернизма (например, сюиту Д. Мийо из балета Жана Кокто «Бык на крыше»). Ансамбль Парнаха с успехом участвовал в мейерхольдовских постановках «Великодушный рогоносец» и «Д. Е.», исполняя по ходу «популярные фокстротты и шимми». В спектакле «Человек-масса» Валентин Парнах поставил для молодого актёра Игоря Ильинского «Танец банкиров на бирже».

«Джаз-банд» Парнаха впервые участвовал в государственных торжествах (карнавальный парад на сельскохозяйственной выставке, Москва, 1923), «чего до сих пор не было на Западе», комментировала пресса это событие. Летом 1924 года «Джаз-банд» Парнаха играл для делегатов V конгресса Коминтерна. Наряду с боевиками «Japanese Sandman» Ричарда Уайтинга, «For Me And My Gal» Джорджа Мейера, «Chong» Харолда Уикса, популярной песенки «Sunflower» были исполнены еще и фрагменты из музыки Дариуса Мийо к балету «Бык на крыше».

В 1925 году в Москве за счёт автора был издан первый и единственный в советский период сборник стихов В. Парнаха «Вступление к танцам».

С конца 1925 г. по конец 1931 г. жил во Франции. Уехав в Париж, оставался сотрудником театра Мейерхольда, готовя для него культурную информацию.

В 1941 году он попал в эвакуацию в Чистополь, вместе с Мариной Цветаевой. Парнах волею случая становится свидетелем трагического для Марины эпизода: он и Цветаева одновременно пытаются устроиться работать за пропитание в литфондовской столовой, и Парнаха, в отличие от Цветаевой, берут — стоять на дверях.

В 1949 году В. Парнаху удалось обмануть советскую цензуру, опубликовав книгу крупнейшего поэта-гугенота Агриппы д’Обинье (1550—1630). Стихи д’Обинье, обличающие забвение христианских заповедей, Парнах выдал за антирелигиозные и выпустил отрывки из его «Трагических поэм» вместе с прозой (мемуарами поэта). Борис Пастернак назвал переводы Парнаха «очень удачными», а часть их — «превосходными по силе, выразительности и точности».

Умер В. Я. Парнах 29 января 1951 в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище. Проститься с Валентином Яковлевичем на похоронах посчитали своим долгом Фаина Раневская, Илья Эренбург, Михаил Гнесин, Леонид Утёсов, Дмитрий Шостакович и мн. др. деятели культуры.

Григорий Козинцев написал в некрологе «Смерть жирафовидного истукана»: «Поиски материалов исступленной поэзии XVI века и джаз. Соединение, возможное только для той эпохи. Луис де Гонгора и саксофон. Интеллигенция всегда куда-то ходит. В народ, в монастырь, в себя. Печорин и Парнах».

Издания произведений и переводов

Книги

  • Le quai (Набережная) [2 рис. М. Ларионова]. — Париж: Б. и., 1919. — 15 с.
  • Самум [3 рис. Н. С. Гончаровой]. — Париж: Б. и., 1919. — 45 с.
  • Словодвиг (Mot dinamo). Стихи [8 ил. Н. С. Гончаровой; обл. и 7 ил. М. Ф. Ларионова]. — Париж: La Cible, 1920.
  • Карабкается акробат [Портр. авт. раб П. Пикассо, рис. Л. Гудиашвили]. — Париж: Изд-во «Франко-русская печать», 1922. — 64 с.
  • Вступление к танцам. Избр. стихи [Портр. авт. раб П. Пикассо]. — М.: Ржевская тип. УИКа, 1925. — 82 с.
  • Антология авнгардной эпохи. Россия. Треть XX века. Поэзия. — Нью-Йорк—СПб: Глагол, 1995. — 380 с.
  • Парнах В. Я. Стихотворения // Строфы века. Антология русской поэзии. / Под. ред. Е. Евтушенко. — М.: Полифакт, 1999. — 350 с. — ISBN 5-89356-006-X.
  • Парнах В. Жирафовидный истукан: 50 стихотворений, переводы, очерки, статьи, заметки. — М.: Пятая страна, Гилея, 2000. — 222 с. — ISBN 5-901250-01-X.
  • Парнах В. Я. Стихотворения // От символистов до обэриутов. Поэзия русского модернизма. Антология. В 2 кн. Кн 1. — М.: Эллис Лак, 2001. — 704 с. — ISBN 5-88889-047-2.
  • Парнах В. Я. ПАНСИОН МОБЕР. Воспоминания // ДИАСПОРА: НОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ. Том VII — СПб: Феникс—ATHENAEUM, 2005. — С. 7-91.
  • Парнах В. Я. Стихотворения // Таганрог в литературе / Сост. И. М. Бондаренко. — Таганрог: Лукоморье, 2007. — С. 194—195. — ISBN 978-5-902450-11-5.

Переводы

  • Испанские и португальские поэты, жертвы инквизиции. Стихотворения, сцены из комедий, хроники, описания аутодафэ, протоколы, обвинительные акты, приговоры / Собрал, пер., снабдил статьями, биографиями и примеч. В. Парнах. — М.—Л.: Academia, 1934. — 192 с.
  • Агриппа д’Обинье. Трагические поэмы; Мемуары / Пер. В. Я. Парнаха; вступ. ст. Р. М. Самарина. — М.: Гослитиздат, 1949. — 152 с.

Любопытные факты

  • Дата первого выступления оркестра Валентина Парнаха (1 октября 1922) считается днём рождения российского джаза.
  • Начав литературную деятельность, София и Валентин Парно́хи решили модифицировать свою фамилию. София придала ей более «европейское» звучание, в то время как Валентин, интересовавшийся своими еврейскими корнями, изменил её в соответствии с сефардским произношением.
  • Фигура Парнаха частично послужила прототипом Парно́ка (так Парнах подписывался под ранними публикациями) — героя повести Осипа Мандельштама «Египетская марка» (1928).
  • По мнению А. Баташева, популярный сегодня глагол заколебать введён в русский язык Валентином Парнахом (Как стройно пальцами я щёлкаю, / Шёлк нот меня заколебал. / Я изогнусь иглою колкою, / Я сам — оркестр и дрожь цимбал; ст. «Весёлый мим», 1915—1918). Это утверждение ошибочно — заколебать у Парнаха означает всего лишь «начать колебать» (по той же модели, что и, например, закружить), а в этом значении глагол известен в русском языке по крайней мере с начала XIX века (ср. у Брюсова: Страшное беспокойство заколебало мою сонную душу — «В зеркале», 1903). Современное сленговое значение возникает гораздо позже.
  • В 1990-е годы в Таганроге существовал Клуб любителей джаза им. Валентина Парнаха.
  • В 2007 году в Таганроге усилиями писателя И. М. Бондаренко была издана книга «Таганрог в литературе», некоторые биографические статьи которой (в частности, статья о В. Парнахе) впервые в истории российского книгопечатания ссылаются на энциклопедию «Википедия».

Валентин Парнах в современной культуре

  • В 2006 году рок-группа «Сурганова и Оркестр» включила в свой альбом «КругоСветка» песню «Дождь» на стихи Федерико Гарсиа Лорки в переводе В. Парнаха.

Семья

  • Парнох, Яков Соломонович (1853—1912) — отец, провизор, владелец аптеки, член городской Думы г. Таганрога, почетный гражданин Таганрога.
  • Парнок, София Яковлевна — сестра, русская поэтесса, переводчица.
  • Тараховская, Елизавета Яковлевна — сестра, русская поэтесса, переводчик.
  • Классон, Роберт Эдуардович — тесть, российский и советский инженер-технолог и изобретатель, один из крупнейших российских энергетиков своего времени.
  • Парнах, Александр Валентинович — сын, писатель.
  • Парнах, Максим Александрович — внук, художник.
  • Парнах, Александр Максимович — правнук, дизайнер, музыкант.

Ссылки

Источники






The article is about these people:   Valentin Parnakh

This information is published under GNU Free Document License (GFDL).
You should be logged in, in order to edit this article.

Discussion

Please log in / register, to leave a comment

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family