Книга еврейской мудрости

Ты знаешь, что существует мир, только мир не знает, что существуешь ты.

Поговорка на идиш

Стихи Юлиана Тувима

Янек
Жил на свете Янек,
Был он недурён.
Если знать хотите —
Вот что делал он:
Ситом черпал воду,
Птиц учил летать,
Кузнеца просил он
Кошку подковать.

Комара увидев,
Брался за топор,
В лес дрова носил он,
А в квартиру — сор.
Он зимою строил
Домик ледяной:
— То-то будет дача
У меня весной!
В летний, знойный полдень
Он на солнце дул.
Лошади уставшей
Выносил он стул.

Как-то он целковый
Продал за пятак.
Проще объяснить вам:
Янек был чудак!



AB URBE CONDITA
На следующий же день, т. е.
Восемнадцатого января тысяча девятьсот сорок пятого года,
Когда дымился город,
Догорая, как жертвенное животное на священном костре,
И только сводимые судорогой ноги
свидетельствовали о жизни,

Которая становилась смертью,
И дышал горечью гари, словно жертвы
Спаленною шерстью,
И когда по лестнице дыма
Уже в небеса подымалась Варшава,
Чтобы дальним прапоколениям
В вышине
Засиять каким-нибудь жарким созвездьем,
Огневою легендой,
А здесь пребывать погаснувшим кратером,
Жерлом вулкана, до дна истекшего кровью, —
Восемнадцатого января тысяча девятьсот сорок пятого года
На углу Руин и Конца,
На углу Разрушений и Смерти,
На углу Развалин и Ужаса,
На углу Маршаяковской и Ерусалимской,
Что пали друг к другу в пламенные объятья,
Прощаясь навеки, обжигаясь поцелуями, —
Появилась плотная варшавская бабенка,
Бессмертная гражданочка, повязанная шалью,
Поставила вверх дном ящик на развалинах,
Подперла его метеором — головешкой сгоревшего города —
И призвала бессмертия голосом:
— Чаю, чаю
Со свежим печеньем! —
Я не видел ее, но я вижу

Слез бесшумный ручей
Из ее, несмотря ни на что, улыбающихся очей.
Она могла бы предстать тоскующей Ниобеей,
Пророчицей древней, женой Иова,
Рахилью, оплакивающей детей, —
И так нее бы ей поверили.

Могла бы ведьмой слететь на метле,
Или оборотнем в кипящем котле
Испепеленного дня —
И так же бы ей поверили.

Могла бы стать Петра Великого тенью, —
В пафос ямбов построив слова,
Сказать, что здесь встанет город из развалин
«Назло надменному соседу», —
И тоже была бы права...
Могла бы на ящике стать монументом
В классической позе и продекламировать:
«Per me se va nella citta dolente»'.
И никто бы не удивился.

А х, могла бы, в конце концов, — Клио не Клио,
Ливнем в юбке
В столице вымершей сесть на приступке
И любым гвоздем на любом кирпиче
Нацарапать слова:
«От города заложенья...»
Но она по-иному:
— Чаю, чаю
И свежего печенья!

Основоположница! Вестница! Муза!
Сегодня в лязге и стуке Варшавы —
Это тебе слава!

Нынче каждым положенным камнем каменщик
Тебе памятник ставит!

И вся Польша, — гражданочка, бабочка! —
Твое бессмертие славит.
Гдыньский порт восклицает —
слава!
Фабрики Лодзи трубят —
слава!
Заводы и шахты Силезии —
слава!
Вроцлав — город воеводский —
слава! слава!
Щецин — город воеводский —
слава! слава!
Слава королеве в короне развалин,
Имя которой — Варшава!


КВАРТИРА
Тут всё не наяву:
И те цветы, что я зову живыми,
И вещи, что зову моими,
И комнаты, в которых я живу;
Тут всё не наяву,
И я хожу шагами не моими, —
Я не ступаю, а сквозь сон плыву.

Из бесконечности волною пенной
Меня сюда забросил океан.
Едва прилягу на диван —
Поток минувшего умчит меня мгновенно.
Засну — и окажусь на дне.
Проснусь — и сквозь редеющий туман
Из темных снов доносится ко мне
Извечный, грозный гул вселенной.

ВЕТЕРОК
Ветерок в тиши повеял
Легкокрылый.
Над рекою одиноко
Я стою.

Я не знаю — что творится,
Жизнь застыла.
Цепенею, предаваясь
Бытию.

То смятенье, что мне душу охватило,
Узнаю.

Что-то в воздухе метнулось,
Отступило.

Так же было пред бездонным
Первым днем.

Чей-то лик пучина отразила.
Веет легкокрылый.

Вечность близится незавершенным
Сном.

Как бы жизнь мое начало ни таила —
Я узнал о нем.



ОДИССЕЙ
Ночь ослепла от ливня, бушует чернильная пена,
Небеса расхлестались, и льются на землю помои.
О друзья, не пускайте, вяжите меня бечевою —
Там, в саду, так протяжно, так страшно распелась сирена.

Словно ящерка вьется, двугрудая, скользкая, длинная,
В разоренном кустарнике, брошенном в окна туманом.

Чтоб не слышал я пенья, мне уши замажьте хоть глиною,
Хочет музою стать, все твердит мне о дивном, о странном.

В пене встал океан, будто конь, перепуганный громом,
Тучи — зубрами в пуще, смятенное небо заржало.
Я — шальной мореплаватель, бездна бушует над домом,

Сад свихнулся от пенья, пришел в исступленье от жалоб.

Понесло меня, Ноя, Улисса, -забросило в омут,
В даль кипящих путей и в мое человечье хожденье.
Дева-песенница — лунным светом течет ее пенье,

Сладкой жалобой льется, струится и тает истомой.

Пусть мне кто-нибудь добрый монеты на очи положит,
Самый добрый — пускай мне отравленный кубок протянет,

Встань, моя Пенелопа, склонись у последнего ложа,
Я вернулся к тебе — и опять меня в странствия манит.

Видишь? В окнах она все поет и все так же ярится,
И глаза не отвесть от чешуйчатого наважденья.
Слышишь? В паводок манит жестокая эта певица
Зовом первой любви, от которого нету спасенья.

Океан принесла, чтобы выл под моими
стенами,

Повелела небесным громам грохотать надо мною.
И поет все грозней, потому что любовь между нами,

Чтоб навеки забыл я мечту о домашнем покое.

В сад откройте окно, там деревья кричат бесновато,
Как утопленник в песнь поплыву, поплыву безрассудно!
Пусть сорвется мой дом с якорей и помчится, как судно!

О жена! О друзья! Мне поистине нету возврата!






Автор статьи: Юлиан Тувим
В статье упоминаются люди:   Юлиан Тувим

Эта информация опубликована в соответствии с GNU Free Documentation License (лицензия свободной документации GNU).
Вы должны зайти на сайт под своим именем для того, чтобы иметь возможность редактировать эту статью

Обсуждения

Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Добро пожаловать в JewAge!
Узнайте о происхождении своей семьи