It is easier to take a Jew out of exile than to take exile out of the Jew.

Menachem Mendel of Kotzk

Yuriy Yoel Kligman (Kalougin)

Yuriy Yoel Kligman (Kalougin)

Yuriy Yoel Kligman (Kalougin)
  • Occupation types
    Artistic
    Artistic activity –
    activity related to art.

    This type of activity includes following professions:

    • painter,
    • poet,
    • composer,
    • writer, etc.
  • Tags
    Jewish,
  • Comments
    Русский писатель, журналист, литературовед, автор исторической прозы. Окончил юридический факультет Новороссийского университета в Одессе, после чего вернулся в ставшую румынской Бессарабию (1918)(2). В 1921—1938 годах работал в выпускавшейся на русском языке в Кишинёве газете «Бессарабское слово», публиковался под собственным именем «Юлиус Клугман». Вместе с Г. Блоком и Д. Ременко издавал газету «Свободное слово» (в связи с чем находился под наблюдением сигуранцы)(3). Сотрудничал в другой кишинёвской газете — органе независимой демократической мысли «Утро» (1922). В 1926 году стал одним из учредителей, членом президиума и кассиром Союза профессиональных журналистов Бессарабии(4). В 1938 году подписал коллективное письмо в бухарестскую газету «Universul» с протестом против запрета на публикацию в периодических изданиях страны журналистов-евреев(5). После присоединения Бессарабии к СССР в 1940 году работал корреспондентом в радиокомитете Молдавской ССР и заведующим литературной частью Молдавской государственной филармонии. С началом войны эвакуировался в совхоз села Орджоникидзе (ныне Джалаир) Ташкентской области, где продолжил работать журналистом. В документах советского времени был записан как «Юлий Аронович Клугман» (1892 года рождения)(6). Тогда же начал писать историческую прозу. В послевоенные годы жил в Симферополе, работал в «Курортной газете», «Крымской правде» и других периодических изданиях. В 1959 году в симферопольской газете «Крымская правда» вышла его работа «Грибоедов в Крыму»(7). Повесть «Жена декабриста (Мария Волконская)» вышла отдельной книгой в 1963 году (и в переводе на немецкий язык в 1964 году); повесть об Адаме Мицкевиче «Он между нами жил...» — в 1962 году. Опубликовал несколько пьес на историческом материале. Большинство произведений остались неизданными (романы «Белинский» и «Есть на свете Москва», исторические рассказы о декабристах и о русских писателях XIX века, стихи для детей и взрослых). Рассказ «Госпожа К.» был опубликован в журнале «Москва» за декабрь 2017 года. Переводил поэзию и художественную прозу с украинского языка, в том числе сборники поэтических юморесок С. В. Руданского (1955, 1959).
  • Information source
    Вики

Articles

Family tree


Yuriy Yoel Kligman (Kalougin)

(18921892 Gregorian
1891 Julian
5652 Hebrew
, Kishinev - )


(Dunaivtsi - 19131913 Gregorian
1912 Julian
5673 Hebrew
)


(18921892 Gregorian
1891 Julian
5652 Hebrew
- )


(19201920 Gregorian
1919 Julian
5680 Hebrew
- )


(19241924 Gregorian
1923 Julian
5684 Hebrew
- )

Discussion

Please log in / register, to leave a comment

This information was published by the user Benjamen Kretz. The administration of the site is not responsible for the content of this information. If you have any questions, please contact author. In cases of dispute, please contact us.

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family