ורה

ורה

  • הערות
    переводчица с английского, французского и немецкого языков. В 1928 году она окончила курсы иностранных языков им. Г.В. Чичерина. Получила известность после выхода в свет перевода романа Э.Хемингуэя «Фиеста» (1935). В.Топер отдавала много сил редакторской работе: в 1963-64 гг. под ее редакцией вышли т. 1 – 4 «Театра» Бертольда Брехта. Работы В.Топер, одного из ведущих мастеров русской переводческой школы, отличает тонкое понимание авторского замысла и филигранная отделка стиля. Наиболее известные произведения: Ч.Диккенс «Тяжелые времена» Дж.Олдридж «Дипломат» М.Твен «Налегке» Ф.Харди «Власть без славы» Кроме того, ею переведены произведения таких писателей, как Ш.О’Кейси, Б.Шоу, Дж. Лондон, А. Бирс, Э. Колдуэлл (с английского), Мопассан, П.Мериме (с французского), Т.Манн, С.Цвейг, Ф.Кафка (с немецкого) и др.

כתבות

Family tree


ורה

(18901890 רגיל
1889 יל
ה תרנ עברי
- 19641964 רגיל
1963 יל
ה תשכד עברי
)


(18591859 רגיל
1858 יל
ה תריט עברי
, פולנגן - 19281928 רגיל
1927 יל
ה תרפח עברי
, מוסקבה)


(18861886 רגיל
1885 יל
ה תרמו עברי
- 19601960 רגיל
1959 יל
ה תשכ עברי
)


(19181918 רגיל
1917 יל
ה תרעח עברי
- 20032003 רגיל
2002 יל
ה תשסג עברי
)


(19231923 רגיל
1922 יל
ה תרפג עברי
- 20052005 רגיל
2004 יל
ה תשסה עברי
)

תגובות

Please log in / register, to leave a comment

מידע זה פורסם על ידי המשתמש Shamaja Reciker. הנהלת האתר אינה אחראית לתוכנו של המידע הזה. אם יש לך שאלות, בבקשה ליצור קשר עם תורם המידע. במקרים של מחלוקת, אנא פנה אלינו.

ברוכים הבאים ל JewAge!
חפש מידע אודות מקורות משפחתך