Вадим Шершеневич
Вадим Шершеневич
-
Род.
Январь 24, 1893Январь 24, 1893 по н.с.
Январь 12, 1893 по с.с.
Шват 7, 5653 Еврейский Казань, Российская Империя -
Ум.
Май 18, 1942Май 18, 1942 по н.с.
Май 5, 1942 по с.с.
Сиван 2, 5702 Еврейский Барнаул, Россия -
Возраст
49
- Родители
- Партнеры
- Дети
-
Сферы деятельности
ТворчествоТворчество -
деятельность, связанная с искусством.К этому виду деятельности относятся следующие профессии:
- художник,
- поэт,
- композитор,
- писатель и пр.
-
Категории
Еврей,
-
Комментарии
Русский поэт, переводчик, один из основателей и главных теоретиков имажинизма. Родители расстались без оформления развода, когда сыну было семь лет, и он в дальнейшем жил с матерью.В начале 1920-х издаёт книгу стихов «Лошадь как лошадь» (наиболее известная его книга), сборник поэм «Кооперативы веселья», трагедию «Вечный жид», комедию «Одна сплошная нелепость», участвует в коллективных изданиях «Коробейники счастья», «Золотой кипяток» и «Мы Чем Каемся» (конфискована из-за провокационного названия, напоминающего о московской ЧК), сборниках «Имажинисты» и журнале «Гостиница для путешествующих в прекрасном». Читает стихи с эстрады, пользуясь громадной популярностью среди московской публики; продолжается начавшееся ещё до революции соперничество Шершеневича с Маяковским. Был председателем московского отделения Всероссийского союза поэтов (1919). Последняя книга оригинальных стихов — сборник «Итак итог» (1926), последовательно построенная на рифмах-диссонансах. В том же году написал антиутопическую пьесу «Мещантика» (не опубликована при жизни). Значительная часть работы Шершеневича связана с кино и театром; работал как драматург, режиссёр, критик, сценарист, переводчик. Автор выдержавшей два издания книги «Игорь Ильинский». В 1920-е — 1930-е переводил на русский язык пьесы В. Шекспира, П. Корнеля, В. Сарду, немецкую (Рильке, Лилиенкрон) и французскую (включая полный перевод «Цветов зла» Бодлера) поэзию, либретто популярных оперетт, работал над книгой мемуаров «Великолепный очевидец» (несмотря на автоцензурные попытки приспособить её к условиям советской печати, издана она при жизни автора не была). Представляющие большой интерес оригинальные произведения Шершеневича 1930-х годов также опубликованы только в 1990-е. «Цветы зла» в переводе Шершеневича изданы впервые в 2007 г.
-
Источник информации
Вики
Статьи
Семейное древо
(Январь 24, 1893Январь 24, 1893 по н.с.
Январь 12, 1893 по с.с.
Шват 7, 5653 Еврейский, Казань - Май 18, 1942Май 18, 1942 по н.с.
Май 5, 1942 по с.с.
Сиван 2, 5702 Еврейский, Барнаул)
(Январь 1, 1863Январь 1, 1863 по н.с.
Декабрь 20, 1862 по с.с.
Тeвeт 10, 5623 Еврейский - Август 31, 1912Август 31, 1912 по н.с.
Август 18, 1912 по с.с.
Элул 18, 5672 Еврейский, Москва)
(18691869 по н.с.
1868 по с.с.
5629 Еврейский - Апрель 15, 1919Апрель 15, 1919 по н.с.
Апрель 2, 1919 по с.с.
Ниссан 15, 5679 Еврейский)
(19011901 по н.с.
1900 по с.с.
5661 Еврейский, Киев - Апрель 3, 1926Апрель 3, 1926 по н.с.
Март 21, 1926 по с.с.
Ниссан 19, 5686 Еврейский, Москва)
Обсуждения
Пожалуйста войдите / зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий