Vanity of vanities; all is vanity...

Kohelet 1:2

Mathilde Elyashev (Frid)

Mathilde Elyashev (Frid)

  • Living places
  • Tags
    Jewish,
  • Comments
    Воспоминания Софии Эльяшевой (племянницы): "Так дочери своей Матильде, бабушка не позволила учиться дальше 4-го класса, когда узнала, что по субботам в гимназии (или ругой какой-то школе, не знаю) - пишут". "Жила тетя Матильда с дочкой Тайбеле (Таней) и Мишей в Позелве, а муж, дядя Исай, работал в Вильне наборщиком". "Вышла она замуж за Исая Фрид, родила и вырастила троих детей. Была недостача, не было особой красы, не было возможности учиться - по причинам религиозного порядка ей пришлось ограничиться4-мя классами. Но муж оказался очень хорошим, очень душевным и прожила она женой и матерью - в заботах и в радостях, в надеждах и в работе многие годы. Дети выросли и вышли в люди, хорошие дети, удачные дети. И жизнь прошла тихая, скромная, чистая". "Личные мои воспоминания о семье Фрид начинаются с 1906 года, когда я стала учиться на Бестужевских курсах. Бывала я у них на праздниках, на семейных торжествах, всегда сердечно, радушно встречали. Тетю помню всегда в хлопотах - по хозяйству, за шитьем. Открытый прямой взгляд, чуть-чуть насмешливая улыбка". "Жили очень скромно, но сердечно, уютно. Не голодно, но без баловства". "Книги в доме пользовались уважением - книга и ученость. Любовь к книгам стала в семье традиционной". "Нытья и жалоб в доме Фридов не помню Все маленькие и большие заботы терпеливо и добросовестно выносились, без жалоб и без преувеличений. Надо было работать и растить детей, жили по-маленьку". "После смерти дяди Исая от рака пищевода семья переехала на Пески. Стали сдавать комнаты, держать нахлебников. Очень много работала тогда тетя. И шила, и брала корректуру на дом (еще при муже она немного подрабатывала этим). Тяжело жилось. Не было никакой уверенности в "завтра", даже в праве (праве жительства) оставления в городе, который уже стал своим. Но ни жалоб, ни особой угнетенности я у них в доме не видела. Была в душе этой женщины большая стойкость покорности жизни, но не той покорности, которая на все идет =, нет - другой хорошей, скромной покорности - долгу, всему тому, что жизнь дала - и радости, и горя. Очень чистый человек, чистый и честный. Она не понимала, как можно обмануть. Доверчивая, мягкая, тихая, чуть-чуть насмешливая и всегда готовая помочь, чем может. И при этом гордая и самолюбивая. И обидчивая. В этот период помогала и материально и морально младшая сестра, которая жила тогда в хороших условиях и заботилась о семье сестры. Но даже много позже, когда тетя оставалась в П. одна с младшей дочерью, зарабатывшей мало, когда приходилось действительно туго (годы не те, силы не те) - тетя всегда сохраняла душевное равновесие. И как ценила она те немногие проявления внимания, которые изредка ей оказывались". "Большая холодная комната около Тучкова моста... Из окон немилосердно дует... 1934 год, декабрь... Больше я ее не видела. Она вскоре умерла, тоже от рака, в больнице".
  • Information source
    Семейный архив семьи Закс из Франкфурта на Майне

Articles

Family tree


Mathilde Elyashev (Frid)

(1862 - 1934)


(1837 - 1889)


(1838 - 1903)


(about 1862 - about 1910)


(after 1882 - after 1950)


(after 1882 - after 1950)


(about 1905 - about 1941)

Discussion

Please log in / register, to leave a comment

This information was published by the user Marina Milevskaya. The administration of the site is not responsible for the content of this information. If you have any questions, please contact author. In cases of dispute, please contact us.

Welcome to JewAge!
Learn about the origins of your family